Spremembe pri "Železniško omrežje po vsej EU "
Naslov (English)
- +EU-wide train network
Naslov (automatische Übersetzung in Deutsch)
- +EU-weites Zugnetz
Naslov (automatic translation in Italiano)
- +Rete ferroviaria in tutta l'UE
Naslov (automatic translation in Polski)
- +Sieć kolejowa w całej UE
Naslov (automatic translation in Slovenščina)
- +Železniško omrežje po vsej EU
Telo (English)
- +The existing train network connecting multiple countries in the EU is already great but can still use some work. Instead of trying to discourage people from using cars or planes to travel, it should be encouraged to travel by train, as it is produces less CO2. A major issue with the current way the trains operate is the need of both parties to cooperate (e.g. the night-train route from Vienna to Paris). One idea would be to create a EU wide train network to offer multiple train routes.
Telo (automatische Übersetzung in Deutsch)
- +Das bestehende Zugnetz, das mehrere Länder in der EU verbindet, ist bereits großartig, kann aber noch etwas Arbeit gebrauchen. Anstatt zu versuchen, Menschen davon abzuhalten, mit dem Auto oder Flugzeug zu reisen, sollte es ermutigt werden, mit dem Zug zu reisen, da es weniger CO2 produziert. Ein großes Problem mit der derzeitigen Art und Weise, wie die Züge verkehren, ist die Notwendigkeit der Zusammenarbeit beider Parteien (z. B. die Nachtzugstrecke von Wien nach Paris). Eine Idee wäre, ein EU-weites Zugnetz aufzubauen, um mehrere Zugstrecken anzubieten.
Telo (automatic translation in Italiano)
- +La rete ferroviaria esistente che collega più paesi dell'UE è già ottima, ma può ancora richiedere un po' di lavori. Invece di cercare di scoraggiare le persone dall'usare auto o aerei per viaggiare, dovrebbe essere incoraggiato a viaggiare in treno, poiché produce meno CO2. Uno dei principali problemi dell'attuale modo in cui operano i treni è la necessità di entrambe le parti di cooperare (ad esempio la tratta del treno notturno da Vienna a Parigi). Un'idea sarebbe quella di creare una rete ferroviaria a livello UE per offrire più tratte ferroviarie.
Telo (automatic translation in Polski)
- +Istniejąca sieć pociągów łącząca wiele krajów UE jest już świetna, ale nadal może się przydać. Zamiast próbować zniechęcać ludzi do korzystania z samochodów lub samolotów do podróży, należy zachęcać do podróżowania pociągiem, ponieważ wytwarza mniej CO2. Głównym problemem związanym z obecnym sposobem obsługi pociągów jest potrzeba współpracy obu stron (np. trasa nocnych pociągów z Wiednia do Paryża). Jednym z pomysłów byłoby stworzenie ogólnounijnej sieci kolejowej oferującej wiele tras kolejowych.
Telo (automatic translation in Slovenščina)
- +Obstoječe železniško omrežje, ki povezuje več držav v EU, je že veliko, vendar je še vedno potrebno nekaj dela. Namesto da bi ljudi odvrnili od uporabe avtomobilov ali letal za potovanje, bi bilo treba spodbujati potovanje z vlakom, saj proizvaja manj CO2. Pomembno vprašanje sedanjega načina delovanja vlakov je potreba obeh strank po sodelovanju (npr. pot nočnih vlakov od Dunaja do Pariza). Ena od idej bi bila vzpostavitev železniškega omrežja po vsej EU, ki bo ponujala več železniških prog.
Deli