Przejdź do głównej zawartości

Ustawienia cookies

Używamy plików cookie, aby zapewnić podstawowe funkcje strony internetowej i zwiększyć Twoje doświadczenie online. Możesz skonfigurować i zaakceptować użycie plików cookie i zmodyfikować opcje swojej zgody w dowolnym momencie.

Niezbędne

Preferencje

Analizy i statystyki

Marketing

Pokaż automatyczne tłumaczenie Uwaga: Zawartość może być tłumaczeniem automatycznym i może nie być w 100% dokładna.

Zmiany w „Intelligenza artificiale cancro del mondo”

Awatar: Paolo Gasparini Paolo Gasparini

Tytuł (Italiano)

  • +Intelligenza artificiale cancro del mondo

Tytuł (automatische Übersetzung in Deutsch)

  • +Künstliche Intelligenz, Krebs der Welt

Tytuł (automatic translation in English)

  • +Artificial intelligence cancer of the world

Tytuł (automatic translation in Polski)

  • +Rak sztucznej inteligencji świata

Tytuł (automatic translation in Slovenščina)

  • +Rak umetne inteligence sveta

Treść (Italiano)

  • +L'intelligenza artificiale è sì uno strumento, ma non porta vantaggi quanto disgrazie. Non possiamo affidarci a un computer, altrimenti le nostre capacità cognitive regrediranno fino a raggiungere quelle di un criceto, e saremo utili solamente a battere frasi su una tastiera pronti a farci salvare dall' intelligenza artificiale

Treść (automatische Übersetzung in Deutsch)

  • +Künstliche Intelligenz ist in der Tat ein Werkzeug, aber sie bringt nicht so viele Vorteile wie Unglück. Wir können uns nicht auf einen Computer verlassen, sonst werden unsere kognitiven Fähigkeiten zurückgehen, bis sie die eines Hamsters erreichen, und wir werden nur nützlich sein, um Phrasen auf einer Tastatur einzugeben, die bereit ist, von künstlicher Intelligenz gespeichert zu werden

Treść (automatic translation in English)

  • +Artificial intelligence is indeed a tool, but it does not bring advantages as much as misfortunes. We cannot rely on a computer, otherwise our cognitive abilities will regress until they reach those of a hamster, and we will only be useful to type phrases on a keyboard ready to be saved by artificial intelligence

Treść (automatic translation in Polski)

  • +Sztuczna inteligencja jest rzeczywiście narzędziem, ale nie przynosi tak wielu korzyści, jak nieszczęścia. Nie możemy polegać na komputerze, w przeciwnym razie nasze zdolności poznawcze będą się cofnąć, dopóki nie osiągną zdolności chomika, a przyda nam się tylko do wpisywania fraz na klawiaturze gotowej do zapisania przez sztuczną inteligencję

Treść (automatic translation in Slovenščina)

  • +Umetna inteligenca je res orodje, vendar ne prinaša toliko prednosti kot nesreče. Ne moremo se zanašati na računalnik, sicer se bodo naše kognitivne sposobnosti znižale, dokler ne dosežejo tistih hrčka, koristno pa nam bo le, da na tipkovnico vtipkamo besedne zveze, ki jih bo pripravljena shraniti umetna inteligenca

Potwierdź

Zaloguj się

Hasło jest za krótkie.

Udostępnij