Preklopi na glavno vsebino

Cookie settings

We use cookies to ensure the basic functionalities of the website and to enhance your online experience. You can configure and accept the use of the cookies, and modify your consent options, at any time.

Essential

Preferences

Analytics and statistics

Marketing

Prikaži samodejno prevedeno besedilo Opaziti: avtomatični prevodi niso nujno povsem točni.

Spremembe pri "Um es auf den Punkt zu bringen"

Avatar Mario Ahner

Naslov (Deutsch)

  • +Um es auf den Punkt zu bringen

Naslov (automatic translation in English)

  • +To get right to the point

Naslov (automatic translation in Italiano)

  • +Per andare subito al dunque

Naslov (automatic translation in Polski)

  • +Aby przejść od razu do rzeczy

Naslov (automatic translation in Slovenščina)

  • +Da bi prišli kar do točke

Telo (Deutsch)

  • +A wise man once said: "The Industrial Revolution and its consequences have been a disaster for the human race. They have greatly increased the life-expectancy of those of us who live in 'advanced' countries, but they have destabilized society, have made life unfulfilling, have subjected human beings to indignities, have led to widespread psychological suffering... and have inflicted severe damage on the natural world"

Telo (automatic translation in English)

  • +A wise man once said: “The Industrial Revolution and its consequences have been a disaster for the human race. They have greatly increased the life-expectancy of those of us who live in 'advanced' countries, but they have destabilized society, have made life unfulfilling, have subjected human beings to indignities, have led to widespread psychological suffering... and have inflicted severe damage on the natural world”

Telo (automatic translation in Italiano)

  • +Un uomo saggio una volta ha detto: «La rivoluzione industriale e le sue conseguenze sono state un disastro per la razza umana. Hanno notevolmente aumentato l'aspettativa di vita di quelli di noi che vivono in paesi «avanzati», ma hanno destabilizzato la società, reso la vita insoddisfacente, hanno sottoposto gli esseri umani a indegnità, hanno provocato sofferenze psicologiche diffuse... e hanno inflitto gravi danni al mondo naturale»

Telo (automatic translation in Polski)

  • +Mądry człowiek powiedział kiedyś: „Rewolucja przemysłowa i jej konsekwencje były katastrofą dla rasy ludzkiej. Znacznie wydłużyły one oczekiwaną długość życia tych z nas, którzy mieszkają w krajach „zaawansowanych”, ale zdestabilizowały społeczeństwo, uczyniły życie niespełnionym, poddały ludzi na niegodziwość, doprowadziły do powszechnego cierpienia psychicznego... i wyrządziły poważne szkody światu przyrody.

Telo (automatic translation in Slovenščina)

  • +Moder človek je nekoč rekel: »Industrijska revolucija in njene posledice so bile katastrofa za človeštvo. Močno so povečali pričakovano življenjsko dobo tistih izmed nas, ki živimo v »naprednih« državah, vendar so destabilizirali družbo, naredili življenje neizpolnitveno, ljudi podvrgli ponižanju, povzročili široko psihološko trpljenje... in povzročili hudo škodo naravnemu svetu.

Potrdi

Please log in

Geslo je prekratko.

Deli