Przejdź do głównej zawartości

Ustawienia cookies

Używamy plików cookie, aby zapewnić podstawowe funkcje strony internetowej i zwiększyć Twoje doświadczenie online. Możesz skonfigurować i zaakceptować użycie plików cookie i zmodyfikować opcje swojej zgody w dowolnym momencie.

Niezbędne

Preferencje

Analizy i statystyki

Marketing

Pokaż automatyczne tłumaczenie Uwaga: Zawartość może być tłumaczeniem automatycznym i może nie być w 100% dokładna.

Zmiany w „Stadt mit weniger Autos”

Awatar: Jovana Loncar Jovana Loncar

Tytuł (Deutsch)

  • +Stadt mit weniger Autos

Tytuł (automatic translation in English)

  • +City with fewer cars

Tytuł (automatic translation in Italiano)

  • +Città con meno auto

Tytuł (automatic translation in Polski)

  • +Miasto z mniejszą liczbą samochodów

Tytuł (automatic translation in Slovenščina)

  • +Mesto z manj avtomobilov

Treść (Deutsch)

  • +Brauchen kleine Gassen und Straßen Autowege? Die Stadt braucht mehr Begrünung und weniger Autostraßen, die öffis reichen. Ich bin der Meinung, dass Autos nur in Autobahnen und großen Hauptstraßen fahren sollten, sodass wir nicht überfüllt werden mit Fahrzeugen. Stattdessen haben wir mehr Gehwege und Begrünung, fahren mit den öffentlichen Verkehrsmitteln in der Stadt und nutzen die Autos wenn wir außerhalb der Stadt einen weiten Weg vor uns haben.

Treść (automatic translation in English)

  • +Do small alleys and roads need motorways? The city needs more greenery and fewer public transport roads. I am of the opinion that cars should only travel on motorways and major roads so that we don't get overcrowded with vehicles. Instead, we have more sidewalks and greenery, use public transport in the city and use the cars when we have a long way to go outside the city.

Treść (automatic translation in Italiano)

  • +I piccoli vicoli e le strade hanno bisogno delle autostrade? La città ha bisogno di più verde e di meno strade di trasporto pubblico. Sono del parere che le auto dovrebbero viaggiare solo sulle autostrade e sulle strade principali in modo da non essere sovraffollati di veicoli. Invece, abbiamo più marciapiedi e vegetazione, usiamo i mezzi pubblici in città e usiamo le auto quando abbiamo molta strada da fare fuori città.

Treść (automatic translation in Polski)

  • +Czy małe uliczki i drogi potrzebują autostrad? Miasto potrzebuje więcej zieleni i mniej dróg transportu publicznego. Uważam, że samochody powinny jeździć tylko po autostradach i głównych drogach, abyśmy nie byli przepełnieni pojazdami. Zamiast tego mamy więcej chodników i zieleni, korzystamy z transportu publicznego w mieście i korzystamy z samochodów, gdy mamy długą drogę do pokonania poza miasto.

Treść (automatic translation in Slovenščina)

  • +Ali majhne uličice in ceste potrebujejo avtoceste? Mesto potrebuje več zelenja in manj cest javnega prevoza. Menim, da bi morali avtomobili potovati le po avtocestah in glavnih cestah, da ne bi bili prenatrpani z vozili. Namesto tega imamo več pločnikov in zelenja, uporabljamo javni prevoz v mestu in uporabljamo avtomobile, ko nas čaka dolga pot zunaj mesta.

Potwierdź

Zaloguj się

Hasło jest za krótkie.

Udostępnij