Modifiche a "Città con meno auto"
Titolo (Deutsch)
- +Stadt mit weniger Autos
Titolo (automatic translation in English)
- +City with fewer cars
Titolo (automatic translation in Italiano)
- +Città con meno auto
Titolo (automatic translation in Polski)
- +Miasto z mniejszą liczbą samochodów
Titolo (automatic translation in Slovenščina)
- +Mesto z manj avtomobilov
Corpo del testo (Deutsch)
- +Brauchen kleine Gassen und Straßen Autowege? Die Stadt braucht mehr Begrünung und weniger Autostraßen, die öffis reichen. Ich bin der Meinung, dass Autos nur in Autobahnen und großen Hauptstraßen fahren sollten, sodass wir nicht überfüllt werden mit Fahrzeugen. Stattdessen haben wir mehr Gehwege und Begrünung, fahren mit den öffentlichen Verkehrsmitteln in der Stadt und nutzen die Autos wenn wir außerhalb der Stadt einen weiten Weg vor uns haben.
Corpo del testo (automatic translation in English)
- +Do small alleys and roads need motorways? The city needs more greenery and fewer public transport roads. I am of the opinion that cars should only travel on motorways and major roads so that we don't get overcrowded with vehicles. Instead, we have more sidewalks and greenery, use public transport in the city and use the cars when we have a long way to go outside the city.
Corpo del testo (automatic translation in Italiano)
- +I piccoli vicoli e le strade hanno bisogno delle autostrade? La città ha bisogno di più verde e di meno strade di trasporto pubblico. Sono del parere che le auto dovrebbero viaggiare solo sulle autostrade e sulle strade principali in modo da non essere sovraffollati di veicoli. Invece, abbiamo più marciapiedi e vegetazione, usiamo i mezzi pubblici in città e usiamo le auto quando abbiamo molta strada da fare fuori città.
Corpo del testo (automatic translation in Polski)
- +Czy małe uliczki i drogi potrzebują autostrad? Miasto potrzebuje więcej zieleni i mniej dróg transportu publicznego. Uważam, że samochody powinny jeździć tylko po autostradach i głównych drogach, abyśmy nie byli przepełnieni pojazdami. Zamiast tego mamy więcej chodników i zieleni, korzystamy z transportu publicznego w mieście i korzystamy z samochodów, gdy mamy długą drogę do pokonania poza miasto.
Corpo del testo (automatic translation in Slovenščina)
- +Ali majhne uličice in ceste potrebujejo avtoceste? Mesto potrebuje več zelenja in manj cest javnega prevoza. Menim, da bi morali avtomobili potovati le po avtocestah in glavnih cestah, da ne bi bili prenatrpani z vozili. Namesto tega imamo več pločnikov in zelenja, uporabljamo javni prevoz v mestu in uporabljamo avtomobile, ko nas čaka dolga pot zunaj mesta.
Condividi